「ご認識の通り」という表現、ビジネスメールや会話でよく見かけますよね。
でも、「本当にこの使い方で合っているのかな?」「相手に失礼じゃないかな?」と悩んでしまうこともあるのではないでしょうか。
この記事では、「ご認識の通り」の正しい意味や使い方、やわらかい言い換え方、メールの実例、さらには英語表現やNGパターンまで、わかりやすく優しい言葉で解説します。
ご認識の通りの意味と基本的な使い方を解説
ご認識の通りとは?意味や背景を詳しく理解しよう
「ご認識の通り」は、ビジネスの場面で「相手がすでに理解していること・知っていること」に同意・確認する表現です。
たとえば、「ご認識の通り、〇〇プロジェクトは5月から開始予定です。」のように使います。
このフレーズは相手の理解力や情報把握に敬意を表しつつ、話の前提を揃える目的で使われます。
ビジネスシーンでのご認識の通りの活用ポイント
・話の前提を共有したいとき
・相手の知識や理解度を確認したいとき
・誤解がないよう確認をとるとき
など、丁寧なやり取りや「認識合わせ」が必要な場面で役立つ表現です。
会議・会話での適切な使い方と注意点
会議や対面で使う場合は、「ご認識の通り、本件は…」のように、話のきっかけや議事録の冒頭などに挟むと、流れがスムーズになります。
ただし、相手の理解が間違っていたときには使わず、「念のためご説明いたします」など、やわらかいフォローが必要です。
ご認識の通りは誰に向けた表現?社内・社外の使い分け
「ご認識の通り」は社外・社内どちらにも使えますが、やや丁寧で硬めの印象があるので、特に社外や目上の方とのやり取りでよく使われます。
社内のカジュアルな場面やチャットでは「ご存知の通り」や「お分かりの通り」など、少しやわらかい表現でも大丈夫です。
「ご認識の通りです」頻出パターンと与える印象
「ご認識の通りです」や「ご認識の通りでございます」は、「おっしゃる通りです」よりもやや事務的な響きになります。
相手に冷たく感じさせないためには、「いつもご確認ありがとうございます」「ご指摘いただき感謝いたします」など、一言添えると印象がアップします。
ご認識の通り=「確認事項の共有」に便利な理由
「ご認識の通り」は、一緒に進めているプロジェクトや長期の案件などで「これまでの経緯・認識」を整理する時にとても便利です。
話の食い違いや認識ズレを防げるので、トラブル予防にも役立ちます。
ビジネス文書以外(チャット・口頭)での使い方
チャットや口頭では「ご認識いただいていると思いますが」「ご存知かと思いますが」など、やや柔らかくアレンジするのもおすすめです。
ビジネスメールでのご認識の通りの正しい使い方
ご認識の通りを使ったビジネスメール例文集
- ご認識の通り、来週より新体制がスタートします。
- ご認識の通りで間違いございません。
- ご認識の通り、本件はA社様主導で進行いたします。
例文のように、「~通り」と前置きすることで、相手と認識を合わせるきっかけになります。
「ご認識の通りで間違いありません」と「間違いございません」の違いと使い分け
・ご認識の通りで間違いありません
「あなたが理解している内容は正しいです」という意味。
・間違いございません
「その内容・事実自体が正しいです」という意味。
相手の理解や受け取り方を重視したいときは「ご認識の通り」を使い、事実確認のみの場合は「間違いございません」も使えます。
目上の人や上司・取引先への敬語表現と語尾の注意点
「ご認識の通りでございます」「ご認識いただいております通り」など、ワンクッション丁寧な言い回しを心がけましょう。
また、「でございます」「いただいております」「かと存じます」などの語尾を調整すると、さらにやさしい印象になります。
「ご認識の通り」を避けるべきケース(謝罪・指摘メールなど)
・相手の誤解やミスを指摘したいとき
・謝罪やお詫びがメインのとき
こういった場面では、「念のためご説明させていただきます」「ご不明点ございましたらご指摘ください」など、直接的な表現を避けるのがマナーです。
誤用・失礼にならない修正ポイント(NG→OK文例)
- NG:「ご認識の通り、先方のミスです」
OK:「ご指摘いただきました通り、先方にて確認いたします」 - NG:「ご認識の通りでございますが、そちらの手配ミスです」
OK:「念のため確認させていただきますが、手配についてご相談させてください」
返信メールやチャットで使う場合のワンポイント
「ご認識の通りです」とだけ返信するのは、やや素っ気なく感じられることも。
「ご認識いただき、ありがとうございます」「ご丁寧にご連絡いただき、感謝申し上げます」と一言添えると安心感が伝わります。
ご認識の通りに続く“よくあるフレーズ”一覧
- ご認識の通り、本件は○○部が担当しております。
- ご認識の通り、納期が変更となっております。
- ご認識の通り、A案を優先して進める予定です。
ご認識の通りの言い換え&類語表現一覧【シーン別紹介】
主な言い換え例と場面ごとの使い分け(一覧表)
| 表現 | おすすめシーン |
|---|---|
| ご認識いただいている通り | やや丁寧/上司・取引先/メール |
| ご存知の通り | カジュアル/社内・仲間同士 |
| お分かりの通り | 会議・説明/少人数 |
| おっしゃる通り | 目上の相手への賛同・共感 |
| ご推察の通り | 推測に同意する場合 |
| その通りです | 対面・チャットで手短に伝えたいとき |
その通り・ご認識いただいている通り・ご推察の通り などの意味と違い
- その通り:一番シンプルな同意表現。カジュアルでも使える。
- ご認識いただいている通り:相手への配慮や敬意をこめた同意。
- ご推察の通り:相手の想像や予想に同意するとき。
会議・メール・対面会話でのベスト言い換え
- 会議:お分かりの通り、~
- メール:ご認識の通り、~/ご認識いただいている通り、~
- 対面:その通りです/おっしゃる通りです
賛同・同意・指摘…目的別おすすめ表現
- 賛同:「おっしゃる通りです」「ご賛同いただき、ありがとうございます」
- 同意:「その通りです」「ご認識いただいている通りです」
- 指摘:「ご指摘の通り」「ご教示いただきありがとうございます」
やわらかい印象を与える別表現ランキング
- ご丁寧にご確認いただき、ありがとうございます
- 念のためご説明いたします
- お分かりかと存じますが
クッション言葉で印象を和らげるアレンジ術
- お忙しいところ恐れ入りますが、
- 念のためご案内申し上げますが、
- ご多用中恐縮ですが、
相手の立場や関係別で使える早見表
| 相手 | おすすめ表現 |
|---|---|
| 上司・取引先 | ご認識の通り/ご認識いただいている通り |
| 部下・後輩 | ご存知の通り/お分かりかと思いますが |
| 社外パートナー | ご推察の通り/ご案内の通り |
英語・他言語とのニュアンス比較
- As you may know(ご存知の通り)
- As you are aware(ご認識の通り)
- As you pointed out(ご指摘の通り)
ご認識の通り表現の注意点と間違いやすいポイント
二重敬語・省略・多用による印象悪化に注意
「ご認識いただいております通りでございます」など、敬語を重ねすぎると不自然になることがあります。
また、多用すると「機械的」「冷たい」印象にもなりやすいので、他の言い換えやクッション言葉と組み合わせましょう。
誤解を招くNGパターンと対策
- 「ご認識の通り」と言いながら、実は相手の理解が違っていた場合は、丁寧な説明を加えましょう。
- 「ご認識の通りですが…」と否定的に続けるときは、フォローの言葉を忘れずに。
より自然なコミュニケーションへの工夫例
- 相手が目上なら、最初に感謝を添える
- クッション言葉やワンクッション挟む
- 文章の冒頭や段落切り替え時に使う
相手別・シーン別のNG文例集
- 上司に「ご認識の通りです!」だけで返す(→ややぶっきらぼう)
- 取引先に「ご認識の通り、誤りです」(→失礼な印象に)
若手・ベテランで受け取り方が違うケース
ベテラン社員は「ご認識の通り」に慣れていますが、若手や新規の方には伝わりづらいことも。
状況によっては、さらに簡単な言葉で言い換える配慮も大切です。
「ご認識の通り」を多用しすぎるデメリット
何度も使うと「マニュアル的」「親しみがない」「冷たい」印象を持たれることがあります。
なるべく文脈や相手に合わせて別表現も交えて使いましょう。
ご認識の通りを英語・他言語で表現すると?
ビジネス英語での言い換え表現とニュアンス
- As you are aware(ご認識の通り)
- As you know(ご存知の通り)
- As mentioned(ご案内の通り)
どの表現もややフォーマルなので、カジュアルな場面では“Just to confirm,”や“Just as a reminder,” なども使えます。
英語メールで使える実例・注意点
- As you are aware, the project will start from May.
- As mentioned earlier, your understanding is correct.
英語でも、認識を確認したり、事前共有をする目的でよく使われます。
海外とのやりとりで誤解されないポイント
日本語の「ご認識の通り」ほどはっきりした敬語が英語にない場合もあるため、相手の文化や関係性に合わせてやや簡潔に伝えると良いでしょう。
中国語・韓国語など多言語の類似表現
- 中国語:「如您所知」(ご存知の通り)
- 韓国語:「알고 계시다시피」(ご存知の通り)
【実践コーナー】ケース別・やってはいけないNG例&OK例
謝罪・指摘・念押し・会議…失敗しない使い分け例
| シーン | NG例 | OK例 |
|---|---|---|
| 謝罪 | ご認識の通り、遅れました | この度は遅延し、申し訳ありませんでした |
| 指摘 | ご認識の通り、御社の誤りです | 念のためご確認いただけますと幸いです |
| 念押し | ご認識の通りです!(だけ) | ご認識いただき、ありがとうございます |
| 会議 | ご認識の通り、案件進行中 | お分かりの通り、現在進行中です |
「失礼」「冷たい」印象にならないテクニック
- 相手への感謝や配慮の一言を添える
- 相手の意見を一度肯定してから認識合わせする
- クッション言葉を上手に活用する
好印象を与える一言の添え方
- ご丁寧にご確認いただき、ありがとうございます
- お忙しいところ恐れ入りますが、
- 念のためご説明いたします
部下・同僚・上司・取引先…相手別パターン
- 部下や同僚:「お分かりの通り」「ご存知かと思いますが」
- 上司や取引先:「ご認識いただいております通り」「ご指摘いただき感謝申し上げます」
現場で役立つ表現チェックリスト
- 相手の立場や関係性を意識して選ぶ
- 冷たくならないようクッション言葉を添える
- 「ご認識の通り」を使いすぎない
- 誤解やミスがあった場合はきちんと説明する
プロが実践する!好印象メール術まとめ表
| 目的 | ベスト表現 |
|---|---|
| 同意・賛同 | ご指摘の通りです/おっしゃる通りです |
| 確認・共有 | ご認識いただいている通りです |
| 謝罪・感謝 | ご丁寧にご確認いただき、ありがとうございます |
よくある質問(FAQ)
「ご認識の通り」を使うのはどんなとき?
相手と情報や理解を共有したいとき、誤解を防ぎたいときなどに便利です。
「ご認識の通り」と「おっしゃる通り」はどう違う?
「ご認識の通り」は相手の理解や認識に、「おっしゃる通り」は発言や意見に同意するときに使います。
「ご認識のほど」との違いは?
「ご認識のほど」は「ご理解いただきたい」というお願い、「ご認識の通り」は「すでにご存知・理解いただいている」というニュアンスです。
使いすぎはよくない?
毎回同じ表現だと事務的に感じられるため、適度に他の言い回しも使いましょう。
上司と部下、どちらが使うと適切?
どちらも使えますが、特に目上や社外相手に配慮したいときにおすすめです。
海外とのやりとりでも使える?
「As you are aware」「As you know」などの英語表現を使い、文化や相手に合わせてシンプルに伝えるのがコツです。
まとめ:ビジネスで信頼されるご認識の通りの使い方とは
本記事のおさらい・実践ポイント
- 「ご認識の通り」はビジネスで便利な認識合わせフレーズ
- 場面や相手、内容に合わせて柔らかい言い換えやクッション言葉を活用する
- 誤解や冷たい印象にならないよう、感謝や説明を添えて伝える
- 英語表現や社外・海外向けの応用も知っておくと安心
もっと伝わる表現を選ぶための心がけ
大切なのは、相手への配慮と丁寧な言葉選び。
「伝わる・伝えたい」気持ちを表現にのせることで、信頼されるやり取りができるようになります。
失敗しない敬語・言い換え表現のコツ
「ご認識の通り」にこだわりすぎず、状況や相手、空気に合わせて
いろいろな言い換えやワンクッションを試してみましょう。
あなたの言葉が、もっとやさしく伝わりますように。

